Zieltext, Ihre Übersetzungspartnerin spricht Ihre Sprache & die Ihrer Kunden & Partner, damit Sie immer und überall richtig verstanden werden.
Bewertung:How to avoid treading on somebody's toes
Bewertung:Aus dem Französischen übersetzte Dokumente.
Bewertung:121 W Fragen
Bewertung:Privater Blog von Christoph Sprich.
Bewertung:Erfahren in allen Aspekten der Unternehmens- und Konsumentenkommunikation arbeitet Beate Dangmann nicht nur als Berater, sondern auch als Autorin und Texterin sowie Organisatorin ihres Auftritts auf den für sie relevanten Bühnen der Öffentlichkeit.
Bewertung:GemKop.at ermöglicht einfache Gemeinde Kooperation.
Bewertung:Zu unserer neuen Website geht es hier: https://communitymusicnetzwerk.de/
Bewertung:Grav is an easy to use, yet powerful, open source flat-file CMS
Bewertung:De Schmutz siit sälü Ggùgg hie - Kultur & Vereine Ggùgg det - Business & co. Videos um Senslerdeutsch Wer gerade keinen schmutzigen Bühnenauftritt erlebt, kann Schmutz online hören und sehen - bei 8 Video-Clips und in einer Youtube-Video-Geschichte. 5. ..
Bewertung: